〜の世話をするの英訳・英語表現

2014年05月03日

〜の世話をするの英訳・英語表現

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)

【〜の世話をするの英訳・英語表現】

(1) take care of 〜 [ティク ケァ オブ]

こちらは何かの問題に対処すると言う意味で使われ、一定の期間だけ「世話をする」と言う意味で使われることが多いです。

例えば、仕事で起きたトラブルや急遽一日だけ子供の世話をするという場合に使うことが多いでしょう。

またちょっとだけ義務的な(仕方なくやる)ニュアンスを持っています。

take care of yourself”で「気をつけてね・お大事に」と言う意味で使うこともあるので、覚えておきましょう。

また、"of"の後には動詞がはいりますよ。

例文:Hey, James. Could you help me to take care of this trouble?
(なぁ、ジェームス。このトラブルの世話を手伝ってくれないか?)

(2) look after [ルックァフター]

こちらは同じ「世話をする」でも奉仕の意味合いや親密なニュアンスが強いです。

また、長期的に世話をするというニュアンスも持っていますので、入院している親戚や長期的に親戚の子供の面倒を見ると言った場面ではこちらが多く使われていますよ。

例文:She quit her job to look after his grandmother.
(彼女はおばあちゃんのお世話をするために仕事を辞めました)

TKY201207070253.JPG

【まとめ】
take care of 〜: (問題を)処理する・(一時的に)世話をする・(義務的に)世話をする
look after : (奉仕で)世話をする・(長期的に)世話をする

【紛らわしい表現】

- take after
これは「世話をする」の二つの表現を組み合わせたようなフレーズですが、意味は「似ている」・「見習う」・「後を追う」となり、全く違った意味になってしまいます。

イディオムには似た単語の組み合わせでも全く違った意味にになってしまうものが多いですので、正確に覚えられるようにしたいですね。

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)




posted by 英会話キヨミ at 17:05| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。