お客さんの英訳・英語表現

2014年04月12日

お客さんの英訳・英語表現

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)

一口に“お客さん”と言っても、英語にもいろいろな表現があります。

【お客さんの英訳・英語表現】

(1) Spectator [スペクテーター]

800px-La_ola_01.jpg

この場合はスポーツやコンサートなどを見に来ている”観客”のことを示しています。

また見物をしている人や野次馬、そして事件などの目撃者と言う意味でも多く使われていますよ。

例文;There are lots of spectators in the stadium.
(スタジアムには多くの観客がいる)

(2) Customer [カスタマー]

この”Customer”はお店に来るお客さん=顧客のことを表しています。

レストランや販売店ではこの表現が使われることが多いですね。

例文:70% of our customer is regular customer.
(当店の顧客のうちの70%は常連客です)

(3) Passenger [パッセンジャー]

これは乗り物に乗るお客さんを意味しています。

飛行機、電車やバス、そして船など乗り物全般に乗るお客さんのことを指す時に使うことができますよ。

また自動車の助手席を”passenger seat”と呼びます。


例文:There were so many stranded passengers due to the system trouble.
(システム障害のせいでたくさんの足止めされた乗客がいた)

(4) Visitor [ビジター]

これは自宅や会社などに訪問してくる人や観光客を指しています。

ビジネスシーンでは海外支社からなどの出張で来た人のこともvisitorと呼ぶことが多いです。

例文:I have an appointment with my visitor at 1pm.
(午後一時に訪問者と会う予定があります)

【まとめ】
Spectator : 観客
Customer : 顧客・店に来るお客さん
Passenger : 乗客
Visitor : 来客・観光客

【紛らわしい表現】

- user

お店の顧客は”customer”と呼ばれますが、例えば日本語でもiphoneユーザーなどと呼ばれるように、特定の商品を使用する人は”user”と呼ばれます。

ある家電量販店を頻繁にお買い物をする人は、お店にとっては”customer”ですが、その家電を作っているメーカーからすると、その商品の”user”ということになるのです。

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)




posted by 英会話キヨミ at 16:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。