make up my mindの意味と使い方

2014年01月13日

make up my mindの意味と使い方

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)

【フレーズ】 make up my mind 《メイク アップ マイ マインド》

【意味】決心する

【例文1】海外留学

A. I still can’t make up my mind to go abroad.
(まだ海外に行く決心がつかないんだ。)

B. Why not? I thought you were eager to go and study more.
(どうして?君は行ってもっと勉強したがってると思っていたよ。)

A. Exactly, but my mom is not in the good condition recently.
(そうなんだけどさ、うちの母親が最近調子がよくないんだよ。)

【例文2】結婚リボン

A. It took a long time than I thought to make up my mind about my marriage
(結婚を決意するには思っていたより時間がかかったんだ。)

B. What made you upset so much?
(なにがそんなに君を悩ませたの?)

A. I’m not sure but it was kind of the marriage blue.
(わかんないんだけど、マリッジブルーみたいなものだったのかもなぁ。)

【ニュアンス解説】

今回紹介するフレーズは、イディオムと呼ばれるものです。

このフレーズを直訳すると「私の心を作りあげる」となるんですが、“心を作りあげる→決心する”と言う意訳が行われているんですね。

こういったイディオムと言うのは、ネイティブもよく使いますが、知らないと意味がわからず会話になりません。

少しずつでも覚えていくようにしましょう。

“make up my mind”で一つの動詞になりますから、例文1のように前に”can’t”をもってくることも可能です。

また”my”のところを”his”や”your”、または”Ken’s”など別の所有格に変えて”make up his mind(彼が決心する)”と言う風に表現することもできますよ。

同じ意味で”make a decision”や”make a resolution”と言う表現もできますが、この二つのほうが“決心をしないといけない事柄”がややオフィシャルな印象を与えますから、ビジネスシーンではよく使われます。

一方”make up my mind”は、やや口語的な印象を与えるので、ビジネスシーンで使うよりは普段の友人や家族との会話で使うほうがいいでしょう。

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)


posted by 英会話キヨミ at 11:59| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。