
【フレーズ】 back in 《バッキン》
【意味】戻る・再開する / ~の頃に・~にさかのぼって
【例文1】帰郷
A.Did you she back in town?
(彼女この街に戻ったの?)
B.That's what it looks like. I didn't know that.
(そうみたいだね。知らなかったよ。)
A.Even though she said she hated such a country side.
(こんな田舎嫌だって言っていたのにね)
【例文2】懐メロ
A.Wow!! This song brings me back memories!!
(わぁ!この曲懐かしい!)
B.See? I feel like I'm back in 90s.
(でしょ?90年代にいる気分だよ)
A. We often sang this song on the way to the school.
(学校へ行きながらよくこの曲を歌ったよね)
【ニュアンス解説】
"back in"には物理的に「戻る」と言う意味と、心理的に「戻る」と言う意味があります。
まず例文1では人が“彼女が実際に戻ってきた”という話をしていますね。
こういう風に実際主語となっている人や物が元いた場所に戻ってきた様子を"back it"を使って表現することができます。“舞い戻ってきた”というようなニュアンスを持ちます。
同じような意味をフレーズもあります。
go back : 話をしている人たちとは別のところに「戻っていく」と言うニュアンス
come back : 話をしている人たちのほうに「戻ってくる」と言うニュアンス
それから、例文2のように気持ちの上で「戻る」と言う意味でも使うことができます。
"back in"の後に特定の年代や特定の日を置くことによって、“○○の頃(日)に”という意味になり、回想シーンなどでもよく使われるので、聞いたことがあるという人も多いと思います。
昔話をするときに使ってみてください。
私が英語力をグングンアップできた方法はこちら

【関連する記事】
- 英語・英会話がなかなか上達しないとお悩みのあなたへ
- おはようございます
- Virusの発音
- "be supposed to"の意味と使い方
- 令和について
- お大事にの英語表現
- 2019年あけましておめでとうございます!
- 「恋人と別れる」の英語表現
- 「告白する」の英語表現
- "extra"の意味と使い方
- "you better 〜"の意味と使い方
- とりあえずの英語表現
- かまって欲しい時や注意を惹きたい時の英語表現
- くつろいでねの英語表現
- 人に出会ったときの挨拶の英語表現
- "kind of"の意味と使い方
- "How come〜"の意味と使い方
- "insane"の意味と使い方
- "screw"の意味と使い方
- "crazy"の意味と使い方
YOUは不要と思いますが コメントもらえれば幸いです