Don't let me downの意味と使い方

2013年03月12日

Don't let me downの意味と使い方

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)

【フレーズ】Don't let me down 《ドント レット ミー ダウン》

【意味】がっかりさせないで、くじけないで

【例文1】昇進

A.I failed to win a promotion.
(昇進できなかったよ)

B.You still have a chance!
(まだチャンスはあるよ)

A.But I don't want to let my wife down.
(でも妻を失望させたくなかったんだ)

【例文2】入試本

A.You have the entrance exam tomorrow, right?
(明日入試だろう?)

B.Yeah, I won't let you down.
(うん、頑張ってくるよ)

A.Wish you luck!
(応援してるよ!)

【ニュアンス解説】
"let +人 + down "は直訳すると人を落とすですが、そこから転じて「落ち込ませる」と言う意味を持っていますが、例文2では直訳では「失望させないようにします」ですが、意訳して「(失望させないように)頑張る」と言う意味になるんです。

get downでも同じように「落ち込ませる」と言う意味になりますが、こちらは下げる、書き取る、(身を)屈める、集中するやスラングではダンスすると言う意味も持ち、今回の「落ち込ませる」という意味ではlet downのほうがよく使われています。

私が英語力をグングンアップできた方法はこちらぴかぴか(新しい)



posted by 英会話キヨミ at 00:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。